Poslovnica Beograd: Desanke Maksimović 2/1, 11000 Beograd, telefon: +381 (0) 11 334 00 15
Poslovnica Vrnjačka Banja: Beogradska 8, 36210 Vrnjačka Banja, telefon: +381 (0) 36 618 166
Poslovnica Niš: Cara Dušana 39, 18000 Niš, telefon: +381 (0) 18 514 520
Licenca OTP186 od 10.02.2010.
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu ("Sl. glasnik RS" br. 56/2009) direktor - Upravni odbor TA " Barcino Tours." iz Vrnjacke Banje dana 01.07.2011.god. utvrduje sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo ugovora o putovanju
između putnika i T.A. " Barcino Tours DOO." kao organizatora i
obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisane
posebnim pisanim ugovorom ili programom putovanja.
1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Putnik se za putovanje može prijaviti
u svim ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima
organizatora putovanja TA "Barcino Tours" iz Vrnjačke Banje (dalje:
organizator) i agencijama sa kojima ima zaključen Ugovor o
posredovanju (dalje: posrednik). Kada posrednik u programu
putovanja organizatora i ugovoru - potvrdi o putovanju ne naznači
svojstvo posrednika odgovara za izvršenje programa putovanja kao
organizator. Prijava postaje punovažna kada je potvrđena
zaključenjem pisanog ugovora - potvrde o putovanju sa
organizatorom, koja može biti i u elektronskoj formi shodno Zakonu
o elektronskom potpisu (dalje: ugovor) i uplatom akontacije u
visini od 50% od cene aranžmana. Ostatak ugovorene cene, ako
drugačije nije ugovoreno, plaća se 30 dana pre početka putovanja.
Ukoliko putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je
putovanje otkazao u skladu sa tačkom 10. ovih uslova. Potpisivanjem
ugovora o putovanju od strane jednog putnika smatra se da su svi
ostali putnici iz ugovora prihvatili ove opšte uslove putovanja i
da se uplata akontacije vodi kao uplata za sve putnike (a ne samo
za jednog određenog putnika) Ukoliko dođe do otkaza aranžmana,
otkazne odredbe važe za sve navedene putnike u ugovoru.
2. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA su: Da sa putnikom zaključi ugovor
o putovanju i putniku uruči pisani program putovanja (u daljem
tesktu: program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti
uslovi) i da ga informiše o ponudi mogućih vidova putnog osiguranja
- (u daljem tesktu: paket putnog osiguranja); Isplati srazmernu
realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene
srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga (u daljem
tekstu: sniženje cene) povodom blagovreme i osnovane pisane
reklamacije - prigovora putnika u skladu sa zakonom i ovim opštim
uslovima, osim ako su propusti u izvršenju programa putovanja
nastali: krivicom putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije
bilo ugovorni neposredni pružalac usluga u realizaciji programa
putovanja, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje
organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos
primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje organizator
nije mogao predvideti i prevladati; Saglasno dobrim poslovnim
običajima u ovoj oblasti se stara o pravima i interesima putnika;
da pre polaska na put dostavi putniku ime, adresu i broj telefona
lokalnog predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera
organizatora.
Organizator putovanja će jedino za uplaćeni aranžman u celosti
izdavati svoj vaučer 7 dana pre korišćenja usluga, koji je jedini
važeći dokument za korišćenje usluga i koji se mora lično od strane
putnika uručiti ovlašćenom agentu ili predstavniku agencije na
destinaciji.
Organizator je obavezan da pruži specificirane usluge isključivo
licima navedenim u vaučeru. Organizator putovanja ne može snositi
bilo kakvu odgovornost za događaje koji su van sfere njegove
delatnosti i uticaja, kao što su obustave rada, štrajkovi,
teroristička dejstva, vremenski uslovi, prirodne katastrofe,
epidemije i sl., a koji dovode do pomeranja časa ili pak dana
polaska i dolaska, ili pak dovode do nemogućnosti realizacije
putovanja, prema programu putovanja. Molimo da se pre zaključenja
ugovora o putovanu informišete preko sajta ministarstva spoljnih
poslova (www.mfa.gov.rs) ili na drugi način, o zemljama tzv.
visokog i umerenog rizika, jer informacije koje su objavljene ne
mogu imati pravni značaj promenjenih okolnosti i organizator ne
snosi odgovornost ukoliko tokom trajanja aranžmana dodje do
vremenskih nepogoda, prirodnih katastrofa, požara, štrajkova,
oružanih sukoba… i za posledice koje one mogu prouzrokovati.
Organizator ne može biti odgovoran za promene programa putovanja
usled nepredvidjenih okolnosti i više sile tokom putovanja kao što
su: promena vremena leta aviona, štrajkovi, političke krize,
havarije i kvarovi na, u, i oko objekta, proglašene elementarne
nepogode… U tim slučajevima organizator zadržava pravo promene
datuma ili sata putovanja, pravo promene maršrute putovanja, kao i
pravo promene objekta bez obaveze plaćanja bilo kakve naknade
putniku. Organizator smatra da je svojevoljnim izborom destinacije
korisnik prethodno uzeo u obzir moguće, eventualne elementarne
nepogode, mogućnost terorizma i epidemija. Zato subjektivnu
zabrinutost korisnika ne smatra višom silom u slučaju otkaza.
Organizator će, u skladu sa eventualnim proglašenjem vanrednog
stanja ili drugim direktivama nadležnih organa, sam odustati od
realizacije različitih aranžmana i izvršiti odgovarajući povraćaj
uplate.
Fiskalni isečak: Organizator putovanja je obavezan da evidentira
promet preko fiskalne kase i izda fiskalni isečak za svaki
ostvareni promet. Momenat izdavanja fiskalnih isečaka je datum kada
je putnik dobio od turističke agencije dokument o pravu da krene na
ugovoreno putovanje (vaučer), odnosno pre polaska na put. (Min.
trg. i usl. br. 011-00-00078/2009-02 od 06.05.2009.)
3. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA su: Da se detaljno upozna sa uručenim
programom i opštim uslovima putovanja, da se informiše o
fakultativnom zaključenju ugovora o osiguranju kojim se pokrivaju
troškovi otkazivanja od strane putnika ili troškovi pomoći,
uključujući repatrijaciju u svoju zemlju u slučaju nesreće ili
bolesti i da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime putnika za
čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u celosti prihvata;
Uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen
Ugovorom, opštim uslovima i programom putovanja; Organizatoru
blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna
za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave,
prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne
i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i
drugi propisi) i po sopstvenom izboru obezbedi odgovarajuće polise
putnog osiguranja; Isplati štetu koju pričini neposrednim
pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih
propisa i ovih opštih uslova; Odredi drugo lice da umesto njega
putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predviđene za
određjeno putovanje) i oganizatoru naknaditi stvarne troškove
prouzrokovane zamenom putnika i da solidarno snosi neplaćeni deo
cene aranžmana odnosno programa putovanja; Opravdani prigovor bez
odlaganja na licu mesta saopšti organizatoru i neposrednom pružaocu
usluga; Pre zaključenja ugovora se informiše preko sajta
Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (www.mfa.gov.rs) ili na
drugi način o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika; Da se
najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše kod
vodiča-predstavnika o tačnom vremenu povratka.
4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA: Cene su iskazane u stranoj
valuti a obračun uplata vrši se u zemlji u dinarima prema prodajnom
kursu poslovne banke organizatora na dan uplate, odnosno kursu
navedenom u programu putovanja. Cene su formirane na osnovu
poslovne politike organizatora i ne mogu biti predmet prigovora -
reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (van programa
putovanja) plaćaju se na licu mesta ino partneru organizatora
putovanja.
Putnik je dužan cenu isplatiti onako kako je ugovoreno, te
eventualne reklamacije i prigovori na kvalitet izvršenih usluga, ne
mogu uticati na ugovorenu obavezu putnika, naročito u slučaju
uplate cene u ratama, već se u tom slučaju imaju primeniti odredbe
tačke 13. ovih opštih uslova. Istaknute cene na recepciji, u sobi
ili studiju/apartmanu, ukoliko se razlikuju od ugovorene ili one u
cenovniku organizatora, na daju pravo putniku da vrši poređenje,
uloži prigovor i zahteva povraćaj eventualne razlike u ceni.
Istaknuta kategorija na unutrašnjoj strani vrata u sobama ili
studiju/apartmanu u pojedinim zemljema (Grčka, Bugarska…) ne znači
da je kategorija uporediva sa našom, ili kategorijama u drugim
zemljama i ukoliko se razlikuje od kataloške, niti daje pravo
putniku na prigovor. Istaknuta kategorija je kao i cena, često niža
od stvarne (zbog niže poreske osnovice za vlasnika). Prilikom
dolaska u smeštajni objekat, vlasnik ili posredno predstavnik
agencije mogu zatražiti od putnika da deponuju ličnu kartu ili
pasoš sve do napuštanja objekta. Ukoliko plaćena akontacija nije
dovoljna da pokrije nastale troškove otkaza, putnik je dužan
nadoknaditi štetu organizatoru do punog iznosa troškova, a koji
mogu biti i do ugovorene cene aranžmana. Putniku koji se ne
pridržava kućnog reda i remeti mir, bezuslovno će biti otkazan
smeštaj i u tom slučaju će biti naplaćen celokupan iznos smeštaja
bez obzira na kraći boravak u njemu. U slučaju kada je cena
aranžmana izražena po osobi, u slučaju da jedno lice odustane od
putovanja u sobi/apartmanu/studiju, druga lica moraju doplatiti
razliku po cenovniku ili odustati od aranžmana primenjujući
propisane uslove otkaza. Agencija nema i ne daje informacije o
vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, radnom vremenu
ugostiteljskih objekata, u i oko smeštajnih objekata, te stoga ne
preuzima odgovornost usled eventualne buke u
sobama/studijima/apartmanima. Fotografije iz kataloga, ili sa
internet prezentacija unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i
jedinica, ne garantuju da u međuvremenu nije došlo do promene
sadržaja, kao ni da će putnik dobiti baš smeštajnu jedinicu
izgleda, opremljenosti i veličine kao sa fotografije. Treći i
četvrti, pomoćni, krevet mogu znatno smanjiti prostor u smeštajnoj
jedinici i oni mogu biti manji od standardnih kreveta, na
izvlačenje, prenosivi, metalni ili drveni, fotelje i sl., sa
dušekom tanjim od standardnog. Smeštajni objekti nisu obavezni da
imaju sefove, odgovarajući broj stolova i stolica u restoranu,
ležaljki i suncobrana oko bazena i na plaži. Ležaljke i suncobrani
nisu uvek besplatni oko bazena i na plaži. Bazeni mogu biti
privremeno zatvarani radi čišćenja, kao i u vreme popodnevnog
odmora i noću. Radno vreme bazena zavisi isključivo od hotela/vile
i može biti dvokratno. U vreme visoke sezone, u pojedinim
letovalištima, usled velikog broja turista, može doći do neurednog
snabdevanja strujom i vodom, za šta agencija ne može biti
odgovorna. Organizator putovanja ne snosi odgovornost za posledice
nastale usled nestanka struje ili vode kako u odabranom objektu,
tako i na odabranoj destinaciji, koji su uzrokovani razlozima van
uticaja organizatora putovanja. U slučaju da putnik preti agenciji
ili njenom predstavniku ili njegovo ponašanje prelazi granice
zakonom dozvoljenog i pristojnog ponašanja, predstavnik je obavezan
zatražiti asistenciju ili intervenciju policije. U takvom slučaju
agencija odbacuje svaku odgovornost za štetu i posledice koje bi u
tom slučaju mogao trpeti putnik. Trajanje aranžmana određeno je
brojem kalendarskih dana, računajuči od dana početka do dana
završetka putovanja, a ne brojem časova između časa polaska i
povratka. Vreme polaska, dolaska kao i trajanje putovanja je
uslovljeno procedurama na graničnim prelazima, stanjem na putevima,
dozvolama nadležnih vlasti, na koje organizator ne može uticati, te
zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti predmet prigovora putnika.
Za putovanje autobusom, ugovoreno vreme početka putovanja je
sastanak putnika na mestu polaska autobusa prvog dana putovanja, po
pravilu, 30 munuta pre objavljenog vremena polaska. Analogno
navedenom, prvi i poslednji dan su predvidjeni za putovanje (a kod
nekih vidova prevoza može trajati i više dana) i ne prodrazumevaju
određeno vremensko trajanje boravka u hotelu ili mestu opredeljenja
- već samo označavaju dan početka i završetka putovanja, radi čega
korisnik usluga nema pravo na prigovor zbog, primera radi
večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg polaska, ulaska u smeštajnu
jedinicu u kasnim večernjim satima ili napuštanja iste u ranim
jutarnjim satima i slično.
Cena programa putovanja uključuje, kombinaciju najmanje dve ili
više sledećih usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za datu
destinaciju i to: prevoza, smeštaja, ishrane, priprema i
organizacija putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju
putnik plaća (dalje: standardne usluge), ako nešto drugo nije
programom putovanja predviđeno ili posebno ugovoreno. Cena
aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije programom putovanja
predviđeno ili posebno ugovoreno, troškove: aerodromskih taksi,
lokalnog turističkog vodiča, turističkog animatora, fakultativnih
programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza,
ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i
prtljaga, usluga u sobama (room service), korišćenja sobnog bara,
klima uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluge,
troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim
karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni
obroci i dr. (posebne usluge). Uslovi koji se odnose na
ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su
posebno date u programu putovanja su determinisani od neposrednih
pružaoca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do
dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete
navršava dve godine i ništa preko toga i to u periodu trajanja
putovanja). Sve vrste usluga koje nisu predviđene programom
putovanja putnik mora posebno pisanim putem ugovoriti. Posrednik
nije ovlašćen da u ime organizatora zaključuje ili prihvata posebne
usluge koje nisu predvidjene programom putovanja. Organizator ne
može biti odgovoran putniku za naknadno usluge koje izvrši i
naplati lokalna agencija, odnosno neposredni pružalac usluga a nisu
bile previđene programom putovanja i pisanim putem ugovorene.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima ili na web
site-u neposrednih pružalaca usluga. Izleti koje organizuje lokalna
agencija, plaćaju se na licu mesta u lokalnoj valuti, bez
odgovornosti organizatora putovanja ili predstavnika agencije za
kvalitet i povoljnost cene. Izleti nisu sastavni deo programa
putovanja i predstavljaju zaseban ugovor zaključen sa organizatorom
izleta, inostranom agencijom (koja vrši i naplatu u efektivi, u
inostranstvu) po konačnom izboru samog putnika, tako da organizator
ne može biti odgovoran za izlete, niti druge vidove programa.
Izleti nisu sastavni deo programa putovanja (osim na kružnim turama
gde se ponuda izleta navede u programu putovanja pod fakultativnim
programom sa opisom, sadržajem i cenom izleta) i eventualni
prigovori se mogu dostaviti samo lokalnoj agenciji na licu mesta.
Ukoliko organizator publikuje u svome katalogu obaveštenja o
organizaciji izleta na licu mesta od strane trećih lica, čini to u
informativne, a ne u propagandne svrhe. Za avio aranžmane ugovoreno
vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je
najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja
od strane avio-kompanije. Za autobuske aranžmane ugovoreno vreme
početka putovanja je sastanak putnika na odredištu 30 minuta ranije
u odnosu na predvidjeno vreme polaska. U slučaju pomeranja
navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi nikakvu
odgovornost, već se primenjuju propisi i uzanse iz oblasti
avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak - dolazak, poletanje-sletanje
aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim
časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni
obrok u vidu tzv. "hladnog obroka" van ili u smeštajnom objektu,
smatra se da je program putovanja u celosti izvršen. Usluge
turističkog vodiča, pratioca ili lokalnog predstavnika organizatora
predviđene programom putovanja ne podrazumeva celodnevno i
kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć
putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva
objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način.
Instrukcije i uputstva vodiča, pratioca ili predstavnika
organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom,
smeštajem, zakonskim i drugim propisima i dr.) obavezuju putnika a
nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu ovih
opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju
snosi putnik u celosti. Usmene i bilo koje druge vrste informacija,
koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu
putovanja ili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora i
ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije
putnika.
5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može
zahtevati povećanje ugovorene cene najkasnije 15 dana pre početka
putovanja ako je nakon zaključenja ugovora došlo do promene u kursu
razmene valute ili do promene u tarifama prevoznika i u zakonom
predviđenim slučajevima. Za povećanje objavljene cene do 10 % nije
potrebna saglasnost putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene cene
prelazi 10%, putnik može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez
obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 h od
dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene, u kom slučaju
ima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru. Ako u
naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da
odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom.
Objavljena sniženja cene aranžmana (first minute,last minute,
specijalne ponude, budget programi …) ne mogu se odnositi na već
zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog
prigovora-reklamacije putnika prema organizatoru.
6. KATEGORIZACIJA, OPIS USLUGA I KORISNE INFORMACIJE: Smeštajni
objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge
opisani su prema službenoj kategorizaciji domicijalne zemlje u
vreme objavljivanja programa putovanja, različiti su i nisu
uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene
aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po
lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su
organizatora. Sve usluge navedene u programu putovanja
podrazumevaju standardne usluge (prosečne standarde kvaliteta,
uobičajene i specifične za određene destinacije i mesta), te ako
putnik nije posebno ugovorio posebne usluge (usluge posebnih -
dopunskih karakteristika i kvaliteta), nema osnova za podnošenje
prigovora-reklamacije organizatoru. Vila je smeštajni objekat
namenjen smeštaju gostiju u letnjem periodu, bez grejanja. Nema
recepciju i sastoji se od studija ili apartmana, a vrlo retko i od
soba. Kategorija se definiše brojevima i organizator ne može
garantovati kvalitet lokalne kategorizacije. U vilama u Grčkoj,
smeštaj se vrši u studijima i apartmanima. Studiji su
jednoprostorni smeštajni kapaciteti, a u apartmanima je spavaća
soba od kuhinjskog dela odvojena vratima ili hodnikom. Svi
apartmani/studiji su umereno konforni, opremljeni samo osnovnim
nameštajem i osnovnim kuhinjskim priborom za predvidjeni broj
putnika. Osnovni kihinjski pribor: plitki i duboki tanjiri, šolje,
čaše, šerpa, tiganj i džezva za kafu. Osnovni nameštaj: navedeni
broj kreveta, orman (bez fijoka, samo garderobni deo sa
vešalicama), sto, stolice. U apartmanima/studijima se može, osim
navedenog, nalaziti dodatni pribor i nameštaj. Sav pribor i
nameštaj su već korišćeni od strane gostiju, nisu u novom stanju,
ali su ispravni za upotrebu. Ukoliko se nešto od nabrojanog pribora
ili inventara ne nalazi u apartmanu ili se nalazi u neispravnom
stanju, molimo vas da se obratite vašem predstavniku, koji je dužan
da u razumnom roku otkloni nedostatak. Obaveza organizatora je da
obezbedi funkcionalnost celokupnog navedenog inventara, ali ne i da
ulepšava njegov estetski izgled, time organizator ne može biti
odgovoran za vizuelno stanje i to ne može biti predmet eventualne
žalbe putnika. Tokom svog boravka gosti sami održavaju čistoću u
apartmanima/studijima i obavezni su da ga predaju na dalje
korišćenje u stanju u kakvom su ga zatekli (izneto smeće, oprani
sudovi, počišćen pod…). Čišćenje apartmana od strane čistačica,
obavlja se samo u danima smena gostiju (kada jedni gosti napuštaju
apartmane, a drugi se smeštaju). Zbog vremenske ograničenosti
čišćenje ne podrazumeva otapanje frižidera, ribanje pločica,
rešoa/šporeta… U svim apartmanima se nalazi posteljina i ćebad za
predvidjeni broj gostiju. Posteljina se menja na 5 dana, menjaju je
gosti sami tako sto zaduže čistu posteljinu, a vlasnicima vrate
korišćenu. Usled nekorišćenja ćebadi tokom zime, ista se mogu
osećati na ustajalost prilikom prve upotrebe u prolećnim danima.
Pojedini standardi, u nekim objektima, nisu adekvatni našim, kao
npr. kod kupatila (način izgradnje i kapacitet istovremenog
korišćenja tople vode u objektu), kod čega agencija nije mogla
imati uticaja. Napuštanje apartmana je moguće samo u vremenu
08:00-24:00 časa. U objektima sa upotrebom bazena, korišćenje
bazena je uslovljeno pridržavanjem pravila definisanih u pisanoj
formi i istaknutih pored bazena. Nepridržavanje navedenim
pravilima, daje za pravo vlasnicima da udalje goste sa bazena. TV
aparati koji se nalaze vilama mogu biti različitih veličina i
različitog kvaliteta prijema slike i sa uglavnom domaćim kanalima.
Daljinski upravljači: prilikom preuzimanja ključeva, gosti dobijaju
daljinske upravljače (TV, AC). Iste su obavezni da predaju u
ispravnom stanju prilikom razduživanja i napuštanja apartmana.
Prvog i poslednjeg dana boravka u mestu, nije obezbedjen prostor za
dnevni odmor gostiju, niti je obezbedjen prostor za odlaganje
stvari. Apartmani se prvoga dana koriste posle 15:30 časova, a
poslednjeg dana napustaju do 09:00 časova. Voda iz vodovoda nije za
piće i svim gostima se preporučuje upotreba flaširane vode koja se
može kupiti u marketima. U vilama koje se koriste za smeštaj
gostiju, stolarija i nameštaj u apartmanima, studijima i sobama su
predvidjeni i pravljeni samo za izdavanje tokom letnje sezone i u
skladu sa time nemaju idealnu toplotnu i zvučnu izolaciju. Hotel je
smeštajni objekat koji ima recepciju, kao i sve ostale pripadajuće
hotelske sadržaje i sastoji se od više tipova soba. Kategorija se
definiše zvezdicama ili slovima i organizator ne može garantovati
kvalitet lokalne kategorizacije. Village, Resort, Club je kompleks
koji se sastoji od više objekata, bungalova i/ili depadansa
(odvojene smeštajne jedinice sa centralnom recepcijom sa lobijem
kao i ostalim pripadajućim hotelskim sadržajem). Sastoji se od više
tipova soba, a kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i
organizator ne može garantovati kvalitet lokalne kategorizacije.
Hotel apartmanskog tipa (aparthotel) je smeštajni objekat koji ima
recepciju, neretko mali lobi, a smeštajne jedinice su studiji,
apartmani, a ponekad i sobe. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi
objekti, kao i prevozna sredstva u programima Barcino Tours opisani
su prema službenoj kategorizaciji domicijalne zemlje. U programu
putovanja, navedena je važeća kategorija hotela, na dan zaključenja
ugovora između organizatora putovanja i ino partnera. U slučaju
eventualne naknadne promene kategorije hotela, organizator
putovanja ne snosi odgovornost. Ishrana, konfor i kvalitet drugih
usluga, determinisani su kategorijom i pre svega cenom, a pod
nadzorom su lokalnih turističkih prava, s tim što su standardi
smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim
destinacijama. Sve usluge navedene u programu putovanja
podrazumevaju prosečne standarde kvaliteta (konfora), uobičajene i
specifične za određene destinacije i mesta, te ukoliko putnik nije
posebno ugovorio usluge drugačijeg obima, kvaliteta i
karakteristika, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru.
Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na
smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na
šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju terena
isl.). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u
funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka kao i
druge parametre (npr.otvoreni bazen u zimskom periodu i zatvoreni
bazen u letnjem periodu…) a sve u skladu sa pravilima hotelijera.
Pojedini standardi, u nekim objektima, nisu adekvatni našim, kao
npr. kod kupatila (način izgradnje i kapacitet istovremenog
korišćenja tople vode u objektu), kod čega agencija nije mogla
imati uticaja. Kvalitet i količina hrane u hotelima zavisi od
lokalne kategorizacije i načina ishrane i običaja lokalnog
stanovništva. Većina hotela ne dozvoljava unošenje hrane i pića
(čak ni vode) u hotele, već se to prodaje u hotelskim prodavnicama.
Vrlo često, smeštajne jedinice, iste kategorije i cene, ali i u
okviru istog objekta, nisu iste. Veličina, spratnost i pogled iz
soba/studija/apartmana nije u nadležnosti agencije. U uslovima
niske sezone, a ponekad i tokom visoke sezone, moguće je da neki od
sadržaja hotela, ugostiteljski i trgovinski objekti
letovališta/zimovališta nisu u funkciji, za šta agencija ne može
biti odgovorna. Ukoliko putnik nema posebno ugovorenu
sobu/apartman/studio posebnih karakteristika (pogled more,
spratnost, sobu za invalide…) prihvatiće bilo koju smeštajnu
jedinicu u ugovorenom objektu iz programa putovanja. U objektima sa
upotrebom bazena, korišćenje bazena je uslovljeno pridržavanjem
pravila definisanih u pisanoj formi i istaknutih pored bazena.
Nepridržavanje navedenim pravilima, daje za pravo vlasnicima da
udalje goste od bazena. Agencija ne može uticati na vršenje
raspodele soba u hotelu (isključiva nadležnost recepcije).
Objašnjenja: 1/1, 1/2, 1/3, 1/4… jednokrevetna, dvokrevetna,
trokrevetna, četvorokrevetna soba, studio ili apartman
-1/2+1, 1/3+1…dvokrevetna/trokrevetna soba, studio ili apartman sa
ležajem koji nije standardnih dimenzija, a uračunat je u cenu i
koji mogu koristiti odrasle osobe i deca (proveriti opis u
katalogu)
-Soba je smeštajna jedinica u hotelu ili vili koja nema kuhinjske
elemente, a ponekad i terasu
-Studio (St) je smeštajna jedinica u vili, sa ili bez predsoblja,
u kojoj se uglavnom u istom prostoru nalazi deo sa kuhinjskim
elementima i osnovnim priborom za jelo za odgovarajući broj osoba,
kreveti, orman, zasebno kupatilo i terasa
-Apartman (Ap) je smeštajna jedinica u vili (često bez predsoblja)
koja se sastoji od spavaće sobe sa 2 do 3 kreveta, dnevnog boravka
u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva kreveta,
odnosno sofa ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila
i terase. Spavaća soba nije uvek odvojena od dnevnog boravka
vratima, već ih ponekad razdvaja samo hodnik
-Duplex (Dp) je smeštajna jedinica u vili koja se sastoji od 2 ili
3 spavaće sobe sa po 2 do 3 kreveta sa ili bez dnevnog boravka u
kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno
sofa ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i
terase
-TWC je WC/kupatilo sa stojećom tuš kadom ili bez nje
-Najam - primenjuje se kod studija/apartmana i uključuje troškove
električne energije, vode, korišćenja inventara i komunalnu
taksu.
Posteljina je sastavni deo inventara (promena se vrši jednom tokom
smene, odnosno na 5 dana, ukoliko nije drugačije naglašeno) ali ne
i peškiri, toalet papir, sapuni, sredstva za održavanje higijene i
pranje posudja. Gosti sami održavaju higijenu i iznose smeće. Najam
počinje prvoga dana boravka posle 15:30 časova, a poslednjeg dana
se završava do 09:00 časova
-Pomoćni ležaj (Pl) je ležaj čije prisustvo može znatno smanjiti
prostor u sobi/studiju/apartmanu i često je manji od standardnog
ležaja, na izvlačenje, prenosiv, metalni ili drveni, fotelja i sl.,
sa dušekom tanjim od standardnog
- Kauč ili sofa je ležaj sa naslonom, obično na otvaranje ili
razvlačenje, sa rukohvatima sa strane, manje udoban i manjih
dimenzija od standardnih kreveta
- Grčki / francuski /bračni krevet je krevet za dve osobe
minimalne širine 120 cm
- Korisne informacije: Zbog očuvanja životne sredine, prirodnog
ekološkog okruženja i čistoće mora, u priobalnim delovima se ne
vrši zaprašivanje protiv komaraca i drugih insekata pa je moguća
pojava istih u smeštajnim objektima i na plažama. Od insekata se
gosti mogu zastiti kupovinom sprejeva ili aparata protiv insekata u
supermarketima. U pojedinim objektima, zbog zelenila i bujne
vegetacije u okruženju ili urbane sredine, može se dogoditi da se u
sobi pojave insekti, glodari, vodozemci, gmizavci i sl. (naročito
izraženo u vreme kiša i velike vlage) za šta agencija ne može biti
odgovorna. Ukoliko se to desi, obavezni su o tome odmah obavestiti
predstavnika koji će preduzeti sve neophodne dalje mere. Odvodne i
kanalizacione cevi u svim smeštajnim objektima u Grčkoj su užeg
prečnika od onih koje se koriste u Srbiji pa je lokalno pravilo
koga se svi pridržavaju da se toalet papir i sve ostalo što može
dovesti do začepljenja odvodnih cevi ne baca u WC šolje već u za to
predvidjene kante koje se nalaze u svim sanitarnim čvorovima.
Upozorenje da je zabranjeno bacanje toalet papira u WC šolju se
nalazi na skoro svim objektima u grčkoj, pa tako i u vilama,
hotelima, restoranima… predstavlja upozorenje da se u WC šolju ne
baca toalet papir i vata, ne prosipa masnoća, ostaci hrane,
otpadaka i slično, zbog standardno uskih kanalizacionih cevi i
mogućih zagušenja. Ukoliko dodje do zagušenja cevi, gosti sami
snose trošak odčepljenja cevi u sobi/studiju/apartmanu/vili.
Telefoniranje za Srbiju iz Grčke se vrši biranjem koda 00381 za
Srbiju, pa pozivni broj za grad bez nule. Voda iz vodovoda nije za
piće i svim gostima se preporučuje upotreba flaširane vode koja se
može kupiti u marketima. Restorani koji se nalaze u letovalištima
se razlikuju po atmosferi, veličini, izgledu, ponudi i cenama
usluga. Molimo putnike da se pre korišćenja usluga i konzumacije,
informišu o ponudi i cenama usluga koje restorani pružaju.
Prodavnice koje se nalaze u letovalištima se razlikuju po veličini,
uzgledu, ponudi i cenama proizvoda. Molimo putnike da se pre uplate
informišu o cenama u supermarketima. Boravak kućnih ljubimaca nije
dozvoljen u smeštajnim objektima Organizatora. U smeštajnu jedinicu
je strogo zabranjeno dovođenje osoba koje nisu korisnici istog
smeštajnog objekta. U smeštajnu jedinicu nije dozvoljeno unošenje
lako zapaljivih i eksplozivnih materijala, pirotehničkih sredstava,
kao ni stvari i hrane sa jakim i neprijatnim mirisom. Takodje, u
smeštajnoj jedinici nije dozvoljeno korišćenje električnih aparata
koji imaju visoku potrošnju i koji mogu svojim opterećenjem
izazvati neispravnost na električnim instalacijama. Nepoštovanje
ovih odredaba daje pravo vlasniku vile, hotelu ili agenciji da mogu
gostima otkazati smeštaj i u tom slučaju će biti naplaćen celokupan
iznos smeštaja bez obzira za neboravak u njemu.
7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ: Ukoliko putnik nije izričito
ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno
registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u
programu putovanja, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i
položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. uslove.
Ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti putnika zameniti
smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu
smeštaja, a na teret organizatora, a smeštaj u objekte niže
kategorije može se izvršiti uz saglasnost putnika i povraćaja
putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog
objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila
ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanje i čuvanje
novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe,
poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj
osoba u sobi i dr. Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u
objekat je najranije posle 15:30 h na dan početka korišćenja
usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09:00 h na dan završetka
korišćenja usluge. Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice
(sobe, studiji, apartmani i sl.) su po pravilu na bazi standardne
dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po
pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno
mogu pogoršati kvalitete smeštaja. Funkcionisanje klima uređaja u
smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne
podrazumeva neprekidan rad. Organizator ne pruzima odgovornost za
gubitak ili krađu, vrednosti i dragocenosti i drugih stvari
putnika, niti za štetu po tom osnovu, kao ni za štetu nastalu zbog
nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja
utvrđenih od strane prevoznika i hotelijera. Raznovrsnost, kvalitet
hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana,
kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li
je usluživanje po principu švedskog stola ili menija. Usluga ALL
INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga usluga podrazumeva
usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična ni
u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Doručak, ako
drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva
kontinentalni doručak. Navedena pravila i standardi za smeštaj i
ishranu putnika, analogno će se primenjivati i na transfer i prevoz
putnika, kao i propisi, principi i pravila određenih od strane
prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne
podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom
putovanja, izuzev ako je to posebno ugovoreno itd.). Neusklađenost
ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika
(imena putnika i dr. ) mogu imati za posledicu ispisivanje nove
avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom
za šta posledice snosi putnik. Putnik je odgovoran za svoju
avionsku kartu od trenutka kada je dobije od vodiča na aerodromu
ili službenika agencije u poslovnici. Ne postoji mogućnost
izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u
celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom
putovanja.
Prevoz autobusom i autobuski transferi obavljaju se standardnim
turističkim autobusima prema propisima i kriterijumima koji važe u
zemlji u kojoj je registrovan autobuski prevoznik koga angažuje
organizator putovanja. Sedišta u autobusu se ne numerišu prilikom
prodaje aranžmana, niti je utvrđen način promene sedišta tokom
putovanja (u odlasku jedan model a u povratku drugi model autobusa
sa različitim brojem sedišta), ukoliko nije ugovorom drugačije
određeno (izvršena doplata za biranje sedište). Organizator,
odnosno prevoznik, ovlašćen je da sam izvrši ad hoc raspored
sedenja u zavisnosti od konkretnih prilika. U slučaju kašnjenja
autobusa zbog vremenskih neprilika, vanrednih situacija u
saobraćaju, prekomernih zadržavanja na granicama i slično,
organizator ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane
zakašnjenjem (vanlinijski autobuski prevoz). Autobuskim prevozom do
letovališta nije predvidjeno da autobusi putnike i njihov prtljag
voze do samog smeštajnoj objekta, već što je moguće bliže
objektima, a u zavisnosti od uslova i mogućnosti na licu mesta. S
obzirom da se istovar prtljaga u letovalištima vrši u proseku na
300-500 m od vila i hotela, molimo stranke da količinu svog
prtljaga prilagode svojim mogućnostima nošenja. Ukoliko do
oštećenja prtljagu dodje zbog neprimerene količine i sadržaja
prtljaga u njemu, putnik nema pravo na naknadu štete već nastalu
štetu snosi putnik. U slučaju oštećenja prtljaga, nastalog
nepažnjom prevoznika, sačinjava se zapisnik na licu mesta koji
svojim potpisom overavaju oštećeni putnik i turistički
vodič/pratilac u autobusu, na osnovu kojeg se može podneti zahtev
za nadoknadu štete kod organizatora putovanja u roku od 8 dana od
povratka sa putovanja. Vreme i mesto polaska autobusa su naznačena
u ugovoru, kao i vremena i mesta usputnih stajališta, radi ulaska
putnika u autobus u toku putovanja ka letovalištu. Vreme odredjeno
za povratak putnika iz mesta letovališta (u zavisnosti od
destinacije odnosno inostrane zemlje) je podložno korekciji
primenom važećeg zakona o saobraćaju i vanlinijskom prevozu putnika
u drumskom saobraćaju, autobús (vozilo) mora da ima neprekidnu
pauzu u mestu u trajanju od 9 časova izmedju dve vožnje. Navedena
vremena polaska i povratka/satnica autobusa su očekivana vremena i
podložna su promeni zbog navedenih situacija.
Svojom odlukom da uplate grupno putovanje, putnici su svesno
preuzeli na sebe obavezu da se pridržavaju programa, uslova
putovanja, da se kreću prema programu odredjenom za grupu i da se
pridržavaju svih dogovorenih satnica. Organizator je u obavezi da
realizuje navedeno putovanje sa grupom putnika i nije u obavezi da
čeka pojedine putnike duže od 15 minuta, već sa grupom nastavlja
putovanje. Usputno prihvatanje putnika ne može biti duže od 15
minuta. Organizator ne može biti odgovoran ukoliko putnik iz bilo
kojih razloga zakasni na prevoz, jer se radi isključivo o propustu
samog putnika. Sopstveni prevoz: Odlukom da koriste prevoz
sopstvenim automobilom, stranke preuzimaju na sebe obavezu vodjenje
brige o bezbednosti svoga automobila kao i o njegovom
parkiranju.
8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Svi uslovi
objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na državljane
sa putnom ispravom R. Srbije. Organzator ne snosi odgovornost i
nije dužan upoznati putnike državljane drugih država na uslove
(vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili
tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se
informiše kod nadležnog konzulata i da sam potrebne uslove i
isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u
inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja još
najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja (ako drugačije nije
naznačeno u pragramu putovanja) i u roku dostaviti organizatoru
ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje
vize, ukoliko istu pribavlja organizator. Službenik agencije
organizatora niti posrednika nije ovlašćen da utvrdjuje validnost
putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada organizator posreduje u
postupku podnošenja dokumentacije isti ne garantuje dobijanje vize,
niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za
neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti
ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak
putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili
mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno obezbediti
nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za njegovo
zdravstveno stanje, kao: specifična ishrana, karakteristike
smeštaja itd. zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr.
jer u protivnom organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu,
odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima
važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili
nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne
vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i sam snosi sve
posledice i štetu. Putnik je dužan striktno poštovati carinske,
devizne i dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima
boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno
boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi sam putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika
vezano za odredbe ove tačke, primenuju se odredbe tačke 10.
9. OTKAZ I PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA:
Organizator može odustati od ugovora potpuno ili delimično, u
slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje, da su postojale u
vreme objavljivanja programa, bile opravdan razlog organizatoru da
program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje, u slučaju
nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih
okolnosti, o čemu je dužan obavestiti putnike najkasnije 5 dana pre
predviđenog početka putovanja, uz obavezu da putniku izvrši
povraćaj uplaćenih sredstava u celosti najkasnije u roku od 8 dana
od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije posebno navedeno,
da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika
treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na
redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na
interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na
posebno ugovorenim avio-čarter linijama i vozovima ili
hidrogliserima najmanje 80% popunjenosti kapaciteta. U slučaju
potpunog odustanka od ugovora organizator će nastojati da putniku
ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu
destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24 časa prihvata
ili odbija. U slučaju prihvatanja novog ugovora putnik se odriče
bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema
organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog ugovora. Organizator
pre početka i za vreme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na
najpogodniji način obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana
ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i
neophodne izmene programa putovanja ukoliko se promene uslovi za
putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog
sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od
lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu,
bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i
objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili
bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slučajevima
organizator sam snosi eventualne dodatne troškove izmene programa
putovanja. Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razloga
prekine, organizator ima pravo na naknadu za stvarno izvršene
usluge. Organizator se oslobadja ispunjenja Ugovora ako putnik u
okviru grupnog putovanja ometa sprovodjenje putovanja usled grubog
i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu. U tom
slučaju putnik ima obavezu, ukoliko je kriv, da organizatoru
nadoknadi pričinjenu štetu.
10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA: Putnik ima pravo da odustane
od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvestiti organizatora. Datum
pismenog otkaza predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada
organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu
putovanja. Ako u programu putovanja nisu definisani posebni uslovi
za odustajanje putnika od putovanja, agencija na ime troškova
odustajanja putnika od celokupne cene aranžmana zadržava:
10 % ako se putovanje otkaže do 45 dana,
30 % ako se otkaže 44 do 30 dana,
50 % ako se otkaže 29 do 21 dana,
80 % ako se otkaže 20 do 10 dana,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku
putovanja.
Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog objekta,
smeštajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem
putnika od putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru nadoknaditi
samo stvarne, odnosno učinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo
zbog: iznenadne bolesti ili smrti putnika, bračnog druga, srodnika
prvog naslednog reda, brata ili sestre, odnosno poziva za vojnu
vežbu putnika ili elementarne nepogode zvanično proglašene. Za
navedene slučajeve putnik je obavezan dostaviti organizatoru dokaz
kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu
privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti
opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene
ustanove), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu
se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja
slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze,
epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i
sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih
državnih organa. Organizator, u slučaju da putnik koji je odustao,
obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam organizator,
dužan je putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom
iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Iznenadna
bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i
neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski
poremećaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i
nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog
stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici
(hospitalizaciju) i onemogućava početak ugovorenog putovanja.
Ukoliko plaćena akontacija nije dovoljna da pokrije nastale
troškove otkaza, putnik je dužan nadoknaditi štetu organizatoru do
punog iznosa troškova, koji mogu biti i do ugovorene cene
aranžmana.
U slučaju otkaza putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja,
putniku novac vraća osiguravajuća kompanija čiju polisu o otkazu
putovanja putnik poseduje.
Kod otkaza ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen organizatoru
za posredovanje u dobijanju viza.
11. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio
prevoznik, je besplatan. Deca do dve godine nemaju pravo na
besplatan prtljag. Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenama
avio-prevoznika. Kod prevoza autobusom putnik može poneti 2 komada
prtljaga standardne veličine. Deca do 2 godine plaćaju prevoz i
imaju svoje sedište u autobusu. Putnik je dužan voditi brigu o
svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno
preuzimanju prtljaga predatog prevozniku, odnosno unetom u
smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostvaruje
direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja a
prema važećim međunarodnim, domaćim propisima i uzansama. Transport
specijalnog, nestandardnog prtljaga je isključivo stvar samih
putnika. Preporučuje se da se dragoceni nakit i ostale vredne
stvari, tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom
prtljagu.
12. OSIGURANJE: Organizator je dužan informisati putnika o
mogućnosti obezbeđenja polisa zdravstvenog osiguranje tokom boravka
u inostranstvu, kao i paketa putnog osiguranja (zdravstveno
osiguranje, osiguranje prtljaga, posledica nesrećnog slučaja i
osiguranje od otkaza putovanja) za putovanja u inostranstvu i u R.
Srbiji. Preporučuje se putniku da obezbedi polise putnog
osiguranja. Paket putnog osiguranja ili pojedih vidova osiguranja,
u pisanoj formi stavljen putniku na raspolaganje, smatraju se
sastavnim delom ponude uz program putovanja organizatora, ako
programom putovanja nije ponuđen neki drugi paket ili vid putnog
osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen
paket putnog osiguranja. Putnik je dužan, već prilikom zaključenja
ugovora, izbora destinacije, načina prvoza i slično, voditi računa
o svom zdravstvenom stanju i zdravstvenom stanju dece i lica koja
sa njim putuju (hronične bolesti, alergije, starosna dob,
invaliditet, psihijatrijske bolesti i drugo, pa usled toga
neophodnost specifične ishrane, smeštaja, posebnih usluga i
tretmana) te pismeno ugovoriti posebne usluge, vezane za to, a u
protivnom, organizator putovanja ne preuzima nikakve posebne
obaveze, niti može snositi odgovornost za štetu po tom osnovu, niti
bilo kakva reklamacija sa tim u vezi može biti osnovana. Prema
Zakonu o turizmu organizator ima polisu osiguranja od odgovornosti
iz delatnosti prema putniku, koja se odnosi na ugovoreni program
putovanja. U slučaju nelikvidnosti ili stečaja organizatora,
putnici zatečeni na putovanju trebaju na najbrži način kontaktirati
osiguravača "Wiener Stadtische Osiguranje A.D.O." iz Beograda ,
ulica Bulevar Mihaila Pupina 165G. Polisa broj 42233726 Polisa
Osiguranja odgovornosti organizatora putovanja prema putniku,
počinje od 01.07.2011 do 10.02.2013. suma osiguranja od 7000 eura.
Polisa broj 273101 Polisa Osiguranja potrazivanja za slucaj
insolventnosti organizatora putovanja, pocinje 01.07.2011 vazi do
10.02.2013. Suma osiguranja 10.000 eura. Potrebno je da putnik
navede broj Ugovora i mesto putovanja, imena putnika, adresu ili
broj telefona preko kojih ih osiguravač može kontaktirati.
13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA: Putnik je obavezan bez
odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom
predstavniku organizatora, a ako ovaj nije dostupan, direktno
organizatoru i neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku,
hotelijeru i dr.), sarađivati u dobroj nameri da se otklone uzroci
prigovora i prihvatiti ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj
usluzi. Ukoliko putnik na licu mesta prihvati ponudjeno rešenje
koje odgovara ugovorenoj usluzi, agencija neće uvažiti putnikov
naknadni prigovor.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa
predstavnikom organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja
pisanu potvrdu u dva primerka koju obojica potpisuju. Putnik
zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je uzrok prigovora
otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati potvrdu o
istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog
rešenja smatra se da je program putovanja u celosti izvršen,
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan
u roku od 8 dana nakon ugovorenog dana završetka putovanja,
isključivo organizatoru, dostaviti opravdanu i dokumentovanu pisanu
reklamaciju (potvrdu o prigovoru, račune o plaćenim dodatnim
troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično
konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob i
druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni. Svaki putnik
potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa
urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinačno,
jer organizator neće razmatrati grupne reklamacije. Prigovor ne
daje pravo putniku da zahteva nadoknadu štete Organizator je dužan
uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane
reklamacije, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku
putovanja na licu mesta, Organizator je dužan dostaviti putniku
pisani odgovor u roku od 8 dana, odnosno u roku od 15 dana putniku
isplati razliku u ceni, sve od dana prijema uredne
reklamacije.
VAŽNE INFORMACIJE: Sa obzirom na blizinu velike vodene površine, u
vazduhu je prisutna velika vlažnost. Eventualna vlaga koja se oseća
u vazduhu i apartmanima, neprijatni mirisi i budj ne mogu se
smatrati objektivnim razlogom za reklamaciju stranaka. Ukoliko
stranke samovoljno odluče da ne koriste uplaćenu uslugu, o tome ne
obaveste predstavnika ili organizatoru ne omuguće razuman rok da se
otklone svi eventualni nedostaci, odriču se prava na eventualnu
refundaciju. Prvi i poslednji dan boravka na putovanju, koji su
namenjeni prijavi i odjavi putnika, ne mogu se reklamirati kao
izmena ili skraćenje i produženje boravka. Sniženje cene po
reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog a
neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorišćene usluge,
niti dostići iznos celokupne cene programa putovanja (isključuje se
pravo korisnika usluga na naplatu idealne štete). Visina naknade,
koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna
je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko
putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene,
ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa
predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način
odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog
odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu
potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju
medjusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u
ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa
zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator putniku ponudio
realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa
cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan
zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te
da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima. Svaki
zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim organima pre
isteka roka za rešavanje prigovora odnosno reklamacije smatraće se
preuranjenim kao i obaveštavanje javnih glasila i medija povredom
ugovora i ovih opštih uslova. Ukoliko putnik ne ispoštuje navedenu
proceduru, prigovor neće ni biti razmatran. Za slučaj bilo kakve
incidentne situacije, koja spada u domen prekršajne ili krivično
pravne ogovornosti (krađa, tuča, saobraćajna nezgoda i sl.)
nadležni su organi gonjenja domicijalne zemlje i ukoliko do takvih
situacija dodje, prijavu morate uputiti bez odlaganja. Organizator
putovanja i njegov predstavnik su jedino ovlašćeni, ali ne i
obavezni, da Vam pomognu u posredovanju između Vas i nadležnih
vlasti.
14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA »NA UPIT I POJEDINAČNE USLUGE«: Za
individualne »rezervacija na upit« putnik polaže na ime troškova
rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj
protivvrednosti. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane
putnika, depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju
organizator ne potvditi, depozit se u celosti vraća putniku. Ako
putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, iznos
depozita zadržava organizator u celosti. Organizator, osim zbog
grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i
telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu
putnika, za koje je on samo posrednik, pod uslovom da su te usluge
u rezervaciji naznačene kao usluge neposrednih pružaoca usluga
(npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske
manifestacije, izlete, rent-a car i dr.)
15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje
isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu organizatora.
Putnik je saglasan da lične podatke organizator može koristiti za
realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu
saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika
drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
16. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može programom putovanja ili
posebnim opštim uslovima predvideti povoljnije odredbe za putnika u
odnosu na ove uslove, kao i nepovoljnije uslove za putnika u
pogledu rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od
putovanja i iznosa i rokova plaćanja i sl.
Odredbe ovih opštih uslova čine sastavni deo ugovora između
putnika i organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane,
osim odredbi koje su povoljnije za putnika, a definisane posebnim
pisanim ugovorom ili programom putovanja. U slučaju pokretanja
sudskog spora nadležan je sud prema sedištu organizatora putovanja
uz primenu propisa Republike Srbije.
Ovi opšti uslovi važe od 01.07.2011.godine kojim danom prestaju da
važe opšti uslovi putovanja objavljeni 09.12.2010.godine.
Direktor
Vladimir Bogićević